\ifx\danslelivre\undefined \documentclass[9pt]{../configuration/smfart} \input{../configuration/commun} \input{../configuration/smf} \input{../configuration/adresse} \input{../configuration/gadgets} \input{../configuration/francais} \input{../configuration/numerotation} \input{../configuration/formules} \input{../configuration/encoredesmacros} \usepackage{stmaryrd} \usepackage{graphics} \usepackage[usenames,dvipsnames]{xcolor} \begin{document} \begin{center}Orthographe originale des noms translittérés ; transcription\end{center} \else \chapter{Orthographe originale des noms translittérés ; transcription} \fi SAÏTÔ Takeshi \jap{斎藤毅} Saïtô IWASAWA KENKICHI \jap{岩沢健吉} Iouassaoua Kênekitshi :) % être systématique mais ça vaut le coup : tout le monde dit IwaZawa Lev PONTRÂGIN \russe{Понтрягин} Pontriaguine Vijayaraghavan %திருகண்ணபுரம் விஜயராகவன் \ifx\danslelivre\undefined \end{document} \fi